D'ençà que mon pare, l'any 2008, em va donar els textos de tota mena arribats de Tolosa de Llenguadoc escrits per l'avi Jaume Grau Casas als camps de concentració i a l'exili francesos (1939-1948), la sort ha vingut de cara. D'aquells papers, de vegades il·legibles, en va sortir un llibre de poemes i unes memòries, l'original de les quals era en català, castellà i francès (també esperaanto). Les memòries "Ulysse dans la boue" fou publicada per Sant Jordi del 2014 a Perpinyà per Marie-helene Melendez. Tres anys més tard (2017), "Tagoj kaj ruinoj", de Miguel Fernández i ajuda de la KEA (Joan Inglada Roig, Pedro Sanz, Xavi Javier Alcalde, publicat en esperanto per SATeH. Ara acaba de publicar-se'n la versió catalana de Carles Biosca i Carles Vela Aulesa.
Evidentment penjo això per fer-ne propaganda i perquè es compri.
___________
Per la seva activitat professional i política, Jaume Grau Casas (Barcelona, 1896 – València, 1950) va haver d’exiliar-se a França després de la Guerra d’Espanya. Allà, les autoritats franceses el van tenir tancat en diferents camps de concentració fins gairebé el final de la Segona Guerra Mundial (Argelers, Bram, Montoliu, el Recebedor, Neiçon, Tombaboc). Va sobreviure a la duresa dels camps (fam, fred, epidèmies etc.) gràcies a l’escriptura. En les condicions més adverses, mai va deixar d’escriure, en català, esperanto, castellà i francès. En sortir dels camps tenia escrits més d’una dotzena de llibres, testimonis directes i coetanis de la duresa d’aquests camps de la vergonya on tants exiliats republicans, i no només, van perdre la vida. Les dificultats de la postguerra, tant a Tolosa de Llenguadoc com després a València, i la mort sobtada abans dels 54 anys li va impedir dur-los a impremta. Després d’una primera edició en francès i una altra en esperanto, ara l’Associació Catalana d’Esperanto ofereix en català un recull d’aquests relats i poemes.
_______________________
BUTIKO.ESPERANTO.CAT
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada