Presentación en Montolieu este sábado 27 (donde hubo un campo del que disfrutó en el verano de 1939), del libro de mi abuelo, "Ulysse dans la boue" (Ulises en el fango), compilado. Trabajado u traducido (con cierta ayudita por mi parte) por Marie-Hélène Meléndez, hija y nieta de españoles por parte de padre y de madre respectivamente (o al revés), catalanes y castellanos.
A veure quan s'animen a treure'l en català (jo el tinc)
A ver cuándo se animan a sacarlo en castellano (yo lo tengo).
http://montolieu.blogs.lindependant.com/archive/2014/09/28/ulysse-dans-la-boue-memoire-d-un-republicain-espagnol-exile-199032.html
28.09.2014
Ces camps ont enfermé séparément hommes, femmes et enfants, mutilés et « gueules cassées » de la Guerre d’Espagne, suivis d’autres sujets qualifiés d’« indésirables » : Gitans, puis Allemands, Polonais, Russes, Hongrois, Italiens, Grecs et Belges, juifs pour la plupart.
M-H. Meléndez a présenté Ulysse dans la boue de Jaume Grau, un intellectuel républicain espagnol, interné dans divers camps notamment audois, après la Retirada de 1939 ; livre paru chez Mare Nostrum qu’elle a préfacé et traduit remarquablement.
Jaume Grau ne cessera d’écrire durant les 5 ans de sa détention. Période durant laquelle il sera transféré neuf fois depuis Argelès, Bram, Montolieu, jusque dans le Lot-et-Garonne.
Véritable chronique de la faim tenace, de la perte, de l’absurdité, ce magnifique ouvrage fait découvrir la tragédie, la réalité des conditions matérielles, ainsi que des solidarités locales qui ont assuré la survie d’êtres humains traversant l’une des périodes les plus sombres de l’histoire en Europe.
À l’issue de sa conférence et des lectures de Geneviève Villan, M-Hélène Meléndeza dédicacé cet ouvrage historique et poétique, il est en vente au musée des arts graphiques.
C’est un livre que l’on doit acquérir absolument !
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada